Keine exakte Übersetzung gefunden für قرض حكومي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قرض حكومي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le F.B.I. a emprunté au gouvernement.
    المباحث الفيدرالية أخذت قرض حكومي
  • - On perd pas l'argent.
    لا تخسروا المال- إنه قرض حكومي-
  • Il se félicite toutefois que l'ONU ait la possibilité de bénéficier d'un taux d'intérêt moins élevé pour le remboursement du prêt proposé par le gouvernement hôte.
    بيد أنه متفائل بإمكانية الحصول على سعر أدنى للفائدة على القرض من الحكومة المضيفة.
  • L'accord de prêt avec le Gouvernement des États-Unis devra être conclu et signé au plus tard le 30 septembre 2005, faute de quoi l'offre sera retirée.
    وسيتعين إبرام اتفاق القرض مع حكومة الولايات المتحدة وتوقيعه في أجل أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2005، وإلا فسيتم سحب العرض.
  • L'accord de prêt avec le Gouvernement des États-Unis devra être conclu et signé au plus tard le 30 septembre 2005, faute de quoi l'offre sera retirée.
    وسيتعين إبرام وتوقيع اتفاق القرض مع حكومة الولايات المتحدة في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2005، وإلا سيسحب العرض.
  • La deuxième consiste également en un prêt du gouvernement du pays hôte, mais d'une durée plus courte, ce qui se traduirait par un intérêt plus faible et un total moindre.
    والخيار الثاني هو قرض من الحكومة المضيفة على فترة سداد أقصر يؤدي إلى تخفيض سعر الفائدة وتقليل جملة التكلفة.
  • La délégation indienne a pris note de l'offre de prêt provisoire faite par le Gouvernement du pays hôte, notamment du montant, du taux d'intérêt et de l'échéance prévus.
    وأحــاط الوفــد علما بالعرض المؤقت لتقديم قرض من الحكومة المضيفة، إلى جانب مبلغ هذا القرض ومعدل فائدته ومدته.
  • M. Clarkson (Responsable du plan-cadre d'équipement) souligne qu'il n'est pas demandé à l'Assemblée générale de décider s'il y a lieu ou non d'accepter le prêt du pays hôte, mais de garder ouvertes toutes les possibilités de financement.
    السيد كلاركسون (المسؤول عن مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية): أكد أن الجمعية العامة لا يطلب منها اتخاذ قرار بقبول أو عدم قبول القرض من الحكومة المضيفة.
  • La première est la proposition du Gouvernement du pays hôte, soit un prêt sur 25 ans assorti d'un intérêt au taux de 5,54 %.
    والخيار الأول هو الاقتراح الحالي يتمثل في الحصول على قرض من الحكومة المضيفة بسعر فائدة 5.54 في المائة لمدة 25 عاماً.
  • Les étudiantes qui élèvent de jeunes enfants bénéficient de garanties sociales et d'appui supplémentaires. Les étudiantes à temps plein de l'enseignement supérieur qui élèvent des enfants peuvent recevoir des dons sociaux, alors que celles qui ont contracté un prêt pour les études peuvent ne commencer à rembourser que lorsque l'enfant atteint l'âge de trois ans.
    وتقدم للطالبات اللاتي يُنشئن أطفالا صغارا ضمانات اجتماعية إضافية، ودعما إضافيا ويجوز أن تتلقى الطالبات الملتحقات بمعاهد التعليم العالي على أساس التفرغ واللاتي يتولين تنشئة أطفال صغار منحا اجتماعية وتُرتّب للطالبات الحاصلات على قرض حكومي للدراسة، واللاتي يقمن بتنشئة أطفال صغار، إمكانية تأجيل سداد القرض إلى أن يبلغ الطفل الثالثة من العمر